Top.Mail.Ru

С Днём Независимости!

Сегодня 4 июля — день, когда США отмечают принятие Декларации независимости. В честь этого события давайте разберём некоторые английские слова, которые родились в США.


Американские переселенцы столкнулись с землями, растениями и животными, которых никогда не видели в Англии. Им пришлось либо изобретать новые слова, либо заимствовать их у коренных жителей.


Skunk = [skʌŋk] = скунс. Это слово пришло из языка алгонкинов (индейских племён).

Raccoon = [ræˈkuːn] = енот. Ещё одно заимствование из индейских языков. Британцы, описывая это существо, долго называли его "washing bear" или путали с барсуком.

Moose = [muːs] = американский лось.

Canyon = [ˈkænjən] = каньон. Британцы используют слово gorge = [ɡɔːrdʒ] (ущелье). Но для ущелий американского Запада слово canyon (от испанского cañón — "труба") подошло гораздо лучше.


По мере того как новая страна развивалась, американцы придумывали новые слова как для новых изобретений, так и для некоторых давно знакомых вещей.

Bill = [bɪl] = банкнота. В Британии бумажные деньги — это note = [noʊt] (banknote = [ˈbæŋknoʊt]).

Truck = [trʌk] = грузовик.

В Британии это lorry = [ˈlɔːri]. Fire truck = [ˈfaɪər trʌk] (пожарная машина), pickup truck = [ˈpɪkʌp trʌk] (пикап), food truck = [fuːd trʌk] (фургон с едой) — всё это американизмы.

Sidewalk = [ˈsaɪdwɔːk] = тротуар.

Британец идёт по pavement = [ˈpeɪvmənt]. Американец — по sidewalk. Логика предельно понятна: это дорожка (walk = [wɔːk]), идущая сбоку (side = [saɪd]) от проезжей части. Американский английский любит такие прямолинейные составные конструкции.

Elevator = [ˈelɪveɪtər] = лифт.

Британский вариант — lift = [lɪft]. Американец Элиша Отис не изобрёл лифт, но изобрёл безопасный тормоз для него. Он же подарил нам слово elevator, от глагола to elevate = [ˈelɪveɪt] (поднимать).

Reservation = [ˌrezərˈveɪʃən] = бронь, бронирование. Когда британец бронирует столик в ресторане, он делает booking = [ˈbʊkɪŋ]. Американец же делает reservation.


Некоторые слова настолько прижились, что все давно забыли, что они родом из США.

OK = [oʊˈkeɪ] — самое узнаваемое американское слово в мире. Появилось в 1839 году как шутливое сокращение "oll korrect" (искажённое "all correct").

Teenager = [ˈtiːneɪdʒər] — подросток. Термин появился только в 1940-х годах в США.

Jeans = [dʒiːnz] — джинсы. Слово происходит от названия города Генуя (Genoa), но обрело свой современный смысл с лёгкой руки Леви Страусса во времена Золотой лихорадки.

Movie = [ˈmuːvi] — фильм, кино. Раньше говорили "moving pictures" = [ˈmuːvɪŋ ˈpɪktʃərz], потом сократили до ласкового movie.

#английский #финансовыйанглийский


Больше английской грамматики и устойчивых выражений на курсе https://stepik.org/a/214438


Вспомнили ещё какие-нибудь американизмы? Пишите их в комментарии!

Сегодня 4 июля — день, когда США отмечают принятие Декларации независимости. В честь этого события давайте - изображение
578
0 / 2000
Ваш комментарий
Тебя ждёт миллион инвесторов
Регистрируйся бесплатно, чтобы учиться у лучших, следить за инсайтами и повторять успешные стратегии
Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт на нашем сайте
Нажимая «Принять», вы соглашаетесь на использование файлов cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности. Можно самостоятельно управлять cookie через настройки браузера: их можно удалить или настроить их использование в будущем.
С Днём Независимости | БАЗАР