Кому эти формы нужны (и даже необходимы)
Студентам и учёным. Научная статья — не место для cactuses. Экзаменаторы в академической среде знают эти формы наизусть и ждут их от вас.
Журналистам и редакторам. Слова media, criteria, data встречаются в серьёзных текстах постоянно. Ошибка в них — как опечатка на первой полосе.
Преподавателям и переводчикам. Если вы скажете “the fungi is”, ученики запомнят это как норму. А потом переучивать их будет сложно.
Сдающим международные экзамены (IELTS, TOEFL, Cambridge). На высоких уровнях (C1–C2) использование правильных форм — это маркер, который экзаменаторы ценят. Даже если вы нервничаете, пара crises и analyses в эссе поднимут ваш балл.
Эрудитам и перфекционистам. Если вам нравится чувствовать историю языка и вы кайфуете от того, что в cactus скрывается латынь, то эти формы — ваше удовольствие.
Кому можно не заморачиваться
Туристам. В отеле скажут two cactuses, и никто не заметит. А если вы попросите two cacti, администратор, возможно, подумает, что вы приехали на ботаническую конференцию.
Тем, кто учит язык для бытового общения. В чатах, соцсетях и разговорах о погоде эти формы встречаются реже, чем панды на Северном полюсе.
Специалистам в узких областях, далёких от науки. Если вы графический дизайнер или повар, fungi вам вряд ли пригодятся (разве что на кулинарном мастер‑классе по грибам).
Английский язык — живой организм. Он упрощается, как любая сложная система. Многие «античные» формы постепенно уступают место обычным *-s* или *-es*, особенно в разговорной речи. Но в некоторых сферах (наука, журналистика, высокая академическая среда) они сохраняются и даже ценятся.
Так что решение простое:
Хотите писать диссертацию — учите criteria, nuclei, fungi.
Хотите заказать два кактуса в интернет‑магазине — смело пишите cactuses.
Главное — не нервничать, если вдруг вы скажете the data is в неформальном разговоре. Язык развивается, и то, что 100 лет назад считалось ошибкой, сегодня стало нормой. А то, что было нормой в Древнем Риме, сегодня звучит… ну, очень по‑учёному.
Понравилось? Подпишитесь на блог, чтобы не пропустить новые посты о том, как английский язык играет в историческую реконструкцию на каждом шагу.
